- Vergabe an:
- Übersetzerinnen und Übersetzer
- Art der Förderung:
- Arbeitsstipendium
- Kategorie(n):
- Lyrik | Prosa | KJL | Drama | Hörspiel | Übersetzung | u.a.
- Bewerbungsfrist:
- 29.10.2023
- Vergabe:
- Zweimal im Jahr; Einsendefristen ca. : 28. Februar und 31. Oktober
- Dauer:
einmonatiger Aufenthalt
- Zuwendung:
- 2000 Schweizer Franken | einmalig
- Zuwendungsgeber:
- Max-Geilinger-Stiftung Zürich
- Link zur Ausschreibung
Voraussetzungen:
Buchveröffentlichung erforderlich.
Beschreibung
Das Übersetzerhaus Looren in der Schweiz bietet professionellen Literaturübersetzerinnen und –übersetzern Raum für konzentriertes Arbeiten und Gelegenheit zum Austausch mit Kolleginnen und Kollegen aus aller Welt.
Im Herbst 2012 hat das Übersetzerhaus Looren den Jubiläumspreis der Max Geilinger-Stiftung entgegengenommen. Die Stiftung wurde im Andenken an den Zürcher Lyriker, Dramatiker und Übersetzer Max Geilinger (1884-1948) vor 50 Jahren errichtet und zeichnet Personen und Institutionen für ihre Verdienste um den literarischen Austausch zwischen der Schweiz und dem angelsächsischen Raum aus.
Mit dem Preisgeld vergibt der Verein Übersetzerhaus Looren zweimal jährlich die Max Geilinger-Übersetzungsstipendien.
Die Stipendien sind mit je CHF 2'000.- dotiert und an einen einmonatigen Aufenthalt im Übersetzerhaus Looren gebunden, um am für die Bewerbung unterbreiteten Projekt weiterzuarbeiten. Die Reisekosten gehen zu Lasten der Stipendiaten.
Die Jury entscheidet bis zum 31. Januar 2024.
Bewerbung
Bewerbungen für Exzellenzstipendien nehmen wir ausschliesslich unter folgendem Link auf Deutsch, Französisch, Italienisch oder Englisch entgegen. Wir bitten Sie, die Dokumente als einzelne Dateien im PDF-Format hochzuladen.
Einzureichen sind:
– Kurzbiographie, beruflicher Werdegang
– Publikationsliste
– Charakteristik des Übersetzungsprojekts mit Angaben zur spezifischen Übersetzungsproblematik des Werkes
– Verlagsvertrag (mit Abgabedatum ab April 2024) und Lizenzvertrag (ausser die Autorenrechte sind frei)
– 10 Manuskriptseiten der Übersetzung (ohne Namensangabe der Übersetzerin oder des Übersetzers)
– Kopie der entsprechenden Seiten des Originals
Bemerkungen
Bewerben können sich Übersetzerinnen und Übersetzer, die ein Werk der Schweizer Literatur ins Englische oder ein Werk englischer Sprache ins Deutsche, Französische, Italienische oder Rätoromanische übersetzen.