Hier finden Sie einen Literatur-Veranstaltungskalender und ein Veranstalterverzeichnis für Berlin und Brandenburg.

Jiddische Dichtung

Mittwoch, 23. Januar 2019

19:30 UHR

Veranstaltungsort

Haus für Poesie

Knaackstr. 97
10435 Berlin
http://www.haus-fuer-poesie.org

Kartenansicht
Eintritt: 6/4€

Details

AUF DER GRENZE Judentum und Dichtung - Lesung & Gespräch

Isaac Bashevis Singer prophezeite in seiner 1978 gehaltenen Nobelpreisrede, dass das Jiddische das letzte Wort noch nicht gesprochen habe. Die moderne säkulare jiddische Literatur, die Dichtung eingeschlossen, findet allerdings in einem „geisteswissenschaftlichen Beinahe-Vakuum“ (Armin Eidherr) statt. Es gibt kaum noch Verlage, die Leserschaft ist klein und nur selten wird in andere Sprachen übersetzt. Neben Hebräisch und Aramäisch war Jiddisch eine der drei jüdischen Sprachen der aschkenasischen Juden. Es ist eine west-germanische Sprache, die sich aus dem Mittelhochdeutschen entwickelte. Im Mittelalter verbreitete sie sich durch die Verfolgung der Juden und deren Migration vor allem in Osteuropa, im 19. und 20. Jahrhundert dann auch in Amerika, im Westen Europas und in Israel. Am dritten Abend der dreitägigen Veranstaltungsreihe Auf der Grenze kommen drei KünstlerInnen zu Wort, die ihre Gedichte auf Jiddisch schreiben: Evgeny Kissin (geboren 1971 in Moskau), der vor allem als Pianist und Komponist bekannt ist und der das Jiddische in den Vororten Moskaus von seinen Großeltern erlernte, Gitl Schaechter-Viswanath (geboren 1958 in New York), die neben ihrer dichterischen Tätigkeit mit der Herausgabe eines englisch-jiddischen Wörterbuchs das Lebenswerk ihres Vaters vollendete, und Boris Sandler (geboren 1950 in Bels), einer der bedeutendsten Dichter in jiddischer Sprache heute. Durch den Abend führt der Autor, Übersetzer und Jiddist Armin Eidherr.

Zu Auf der Grenze bietet das Haus für Poesie eine Lyrikwerkstatt an. Die Lyrikwerkstatt SelbstVERSuche Hybride Kalligrafien findet am 24.1. von 17–20 Uhr im Haus für Poesie statt. Der Workshop richtet sich an alle von 18–99 und wird geleitet von der Schriftkünstlerin Ella Ponizovsky Bergelson.


Die Veranstaltung wird deutsch-englisch gedolmetscht.
Mit freundlicher Unterstützung des Auswärtigen Amtes und Echoo Konferenzdolmetschen

Veranstalter