Der neue Bereich unseres Portals macht es sich zum Anliegen, die internationalen Literaturszenen Berlins zu kartographieren, die handelnden Personen und ihre Schauplätze sichtbar und zugänglich zu machen. 
Die Entstehung der Rubrik wurde durch eine Förderung des Hauptstadtkulturfonds ermöglicht. 

Gadi Goldberg

Translator

© Yehuda Swed Art

Profile

Born: 11.5.1972
Birthplace: Tel Aviv
Country of birth: Israel
Lives in: Berlin, Friedrichshain


Source language: German
Target language: Hebrew

Vita

Gadi Goldberg was born in Tel Aviv, Israel in 1972. He studied Chemistry in Haifa, and Literature and Philosophy in Tel Aviv, Munich and Berlin. He is living in Germany since 2002, where he moved to the south at first, and then to Berlin in 2004. In 2005, he participated in the summer academy and 2012 in the meeting of translators at the LCB. Since 2011, he organizes and runs the German-Hebrew Translators Workshop Vice-Versa in collaboration with Anne Birkenhauer. He is currently living and working in Berlin as a literary translator with the main areas prose and philosophy.

6 Questions

What brought you to Berlin? Love? World politics? Or was it a coincidence?

I would say German philosophy. I wanted to live at a place that makes understanding works of German philosophers easier.


What do you love about Berlin?

The good weather throughout the year, the good wine, the culinary refinements… Well, actually the easy-going interaction and the (still existing, relative) tolerance for people with different opinions.


What do you miss in Berlin?

The Mediterranean Sea


What is your favorite spot in Berlin?

The BE


Would you say you are a different person in Berlin? A different translator? And if yes, in what way?

Sure I am. With every language that I speak, another facet of my personality is being foregrounded.


Which existing literary work do you wish you had written?

Homo Faber by Max Frisch

Work

Translated publications

Annemarie Schwarzbach, Eine Frau zu sehen

Tesha Neshamot / Jerusalem, 2017 short novel

Hannah Arendt/Gerschom Scholem, Der Briefwechsel

Babel / Tel Aviv, 2015 exchange of letters

Erich Maria Remarque, Im Westen nichts Neues

Maxbarot lesifrut / Tel Aviv, 2014 novel

Kathrin Gerlof, Alle Tage

Xargol / Tel Aviv, 2012 novel

Helene Hegemann, Axolotl Roadkill

Modan / Tel Aviv, 2011 novel

Rabea Edel, Das Wasser, in dem wir schlafen

Keren / Tel Aviv, 2009 novel

Robert Zimmer, Das Philosophenportal: Ein Schlüssel zu klassischen Werken

Keren / Tel Aviv, 2008 non-ficiton

Odo Marquard, Zukunft braucht Herkunft

Shalem Press / Jerusalem, 2007 philosophy

Hans Joachim Schädlich, Anders

Xargol / Tel Aviv, 2006 novel

G. W. F. Hegel, Der Geist des Christentums und sein Schicksal

Resling / Tel Aviv, 2005 philosophy

Jan Peter Bremer, Der amerikanische Investor

Xargol / Tel Aviv, 2016 novel

Joseph Roth, Der Leviathan

Zikit / Tel-Aviv, 2015 short novel

Moshe Zimmermann, Deutsche gegen Deutsche. Das Schicksal der Juden 1938-1945

Am Oved / Tel Aviv, 2013 non-fiction

G. W. F. Hegel, Grundlinien der Philosophie des Rechts

Shalem Press / Jerusalem, 2011 philosophy

Uwe Timm, Rot

Am Oved / Tel Aviv, 2011 novel

I. Kant, Mutmaßlicher Anfang der Menschengeschichte

Shalem Press / Jerusalem, 2008 philosophy

I. Kant, Über das Misslingen aller philosophischen Versuche in der Theodizee

Shalem Press / Jerusalem, 2007 philosophy

Hans Blumenberg, Schiffbruch mit Zuschauer

Shalem Press / Jerusalem, 2006 philosophy

Wolfgang Koeppen, Tauben im Gras

Carmel / Jerusalem, 2006 novel

Karen Duve, Regenroman

Xargol / Tel Aviv, 2005 novel