Der neue Bereich unseres Portals macht es sich zum Anliegen, die internationalen Literaturszenen Berlins zu kartographieren, die handelnden Personen und ihre Schauplätze sichtbar und zugänglich zu machen. 
Die Entstehung der Rubrik wurde durch eine Förderung des Hauptstadtkulturfonds ermöglicht. 

Jörn Lindskog

Translator

Jörn Lindskog
© © Anja Kapunkt

Profile

Born: 22.12.1959
Birthplace: Stockholm
Country of birth: Sweden
Lives in: Berlin, Neukölln


Source language: German
Target language: Swedish

Vita

  Jörn Lindskog is Swedish, lives in Berlin for almost 25 years and has been working as a translator for more than two decades. Between 1999 and 2001 he was employed at a big translation agency in Berlin, from 2001 to 2007 he translated for Volkswagen AG in Wolfsburg, since 2007 he’s a freelancer. 2006 to 2008 he completed a postgraduate studies course for Literary Translation at the Södertörn College in Stockholm. Then, he founded, together with his colleague Johan Thorén, the Thorén&Lindskog Editorial. In Berlin, Jörn Lindskog attended several seminars on New German Literature and Scandinavian Studies at Free University of Berlin, in Stockholm he did German Studies and Political Science. Jörn Lindskog translated, among other things, works by Uwe Timm, Siegfried Lenz,Sabine Gruber, Astrid Rosenfeld, Benedict Wells and Robert Seethaler. In 2016, around springtime, his translation of the novel “Der Trafikant”, by Robert Seethaler, was broadcastet by Swedish radio. 

6 Questions

What brought you to Berlin? Love? World politics? Or was it a coincidence?

When I was 13 or 14 years old, I started to read German authors, translated into Swedish, like Remarque and Böll. I pictured myself living in Berlin at the age of 20, working as a freelance Journalist.


What do you love about Berlin?

Culture and history, people and their mentality and the constant change.


What do you miss in Berlin?

During Berlin Winter, I’m missing springtide.


What is your favorite spot in Berlin?

Einsteins’s former summer house in Caputh, even if it’s outside of Berlin. It tells a lot about German history of the 20th century. And the “Tempelhofer Feld”, which is situated just in front of my doorstep.


Which existing literary work do you wish you had written?

„Du hast das Leben noch vor dir“ by Emile Ajar

Awards

Jörn Lindskog received various fellowships, e.g. from the Swedish Writers’ Union and the Austrian Association for Literature.  2014  he was “Translator in Residence” at “Europäisches Übersetzer-Kollegium” in Straelen (International Centre of Translators).

Work

Translated publications

Angelika Klüssendorf, April

Thorén & Lindskog, Göteborg, 2017 Novel

Robert Seethaler, Ein ganzes Leben (Ett helt liv)

Thorén & Lindskog, Skivarp, 2016 Novel

Robert Seethaler, Der Trafikant (Tobakshandlaren)

Thorén & Lindskog, Skivarp, 2015 Novel

Sabine Gruber, Über Nacht (Mira och Irma)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2014 Novel

Astrid Rosenfeld, Adams Erbe (Adams arv)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2012 Novel

Uwe Timm, Der Freund und der Fremde (Vännen och främlingen)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2012 Narrative

Siegfried Lenz, Landesbühne (Vilken teater!)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2011 Novella

Siegfried Lenz, Schweigeminute (En tyst minut)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2010 Novella

Ralf Rothmann, Milch und Kohle (Mjölk och kol)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2009 Novel

Ralf Bönt, Måltid (Essen) in der Anthologie Spela bollen, jag är fri! (Hg: M. Sjöholm)

Författarlandslagets förlag, Malmö, 2007 Short Story

Tanja Dücker, Polnische Ostseeküste (Polska östersjökusten) in der Anthologie Tyskland berättar (Hg: L. Lundberg)

Bokförlaget Tranan, Stockholm, 2007 Short Story

Astrid Rosenfeld, Elsa ungeheuer (Elsa), Thorén & Lindskog, Skivarp

Thorén & Lindskog, Skivarp, 2016 Novel

Arno Geiger, Der alte König in seinem Exil (Den gamle kungen i exil)

Thorén & Lindskog, Skivarp, 2015 Novel

Benjamin Stein, Die Leinwand (Den vita duken)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2014 Novel

Thommie Bayer, Fallers große Liebe (Fallers stora kärlek)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2013 Novel

Markus Feldenkirchen, Was Zusammengehört (En irländsk dagbok)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2012 Novel

Benedict Wells, Spinner (En vecka i Berlin)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2011 Novel

Selma Mahlknecht, Es ist nicht geschehen (Ingen fara)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2010 Novel

Uwe Timm, Am Beispiel meines Bruders (I skuggan av min bror)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2010 Narrative

Uwe Timm, Die Entdeckung der Currywurst (Upptäckten av currywursten)

Thorén & Lindskog, Malmö, 2009 Novella

Ralf Rothmann, Stierkloster (Tjurklostret) in der Anthologie Tyskland berättar (Hg: L. Lundberg)

Bokförlaget Tranan, Stockholm, 2007 Short Story