Henning Bochert

Vita

arbeitet als Autor und Übersetzer in Berlin. 1994 Schauspieldiplom UdK Berlin. Einige Jahre USA. Arbeiten als Synchronregisseur und literarischer Übersetzer. Gründung einer Übersetzungsagentur.


Mitglied u. a.:


Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V.


raum4-netzwerk für künstlerische alltagsbewältigung e. V.


Deutschsprachiges Komitee von Eurodram


International Susan Glaspell Society


 


Produzent und Dramaturg bei internationalen Literatur- und Theaterprojekten, z. B. SumSum²-eine grenzenlose Liebes- und Sprachverwirrung,


Ein Stück: Tschechien.


 


Auswahl:


Viktors Visionen - Text für Produktion des Kollektivs ANIMA


Übersee – Dramolett 2005 UA in Leipzig (R.: U. Hüni)


Heimatfilm – Erzählung 2003


credits – Theaterstück UA 2006 Sophiensæle Berlin (R.: N. Somaini)


Aschenputtel – Theaterstück UA 2008 TdA Stendal (R.: E. Köhler) - Neue Pegasus Verlag


Hybride - Kurzprosa und Gedichte

Würdigung

2019: Initiativstipendium des Deutschen Übersetzerfonds (für den Band KRIEGER+INNEN in der Reihe Drama Panorama im Neofelis Verlag Berlin)


2017: Auswahl der Übersetzung von Sivan Ben Yishais YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB bei den Autorentheatertagen am Deutschen Theater Berlin


2015: Berliner Übersetzerwerkstatt am Literarischen Colloquium Berlin mit Dan O'Briens Theaterstück THE BODY OF AN AMERICAN


2002: Einladung vom Deutschen Literaturfonds zu den Werkstatttagen am Deutschen Schauspielhaus, Hamburg

Aktuelles

16.11.2019        Drama Panorama: DIE ALLGEMEINE VERUNSICHERUNG – Lesung, Aargauer Literaturhaus Lenzburg, CH


25.11.2019        Eurodram im Theater Drachengasse, Wien, A


Jetzt erhältlich: JALTAmit einem Abdruck meiner Übersetzung von Sivan Ben Yishais YOUR VERY OWN DOUBLE CRISIS CLUB (Auszug)


Jetzt erhältlich: "Von Masochisten und Mamma-Guerillas" im Neofelis-Verlag Berlin - neue tschechische Dramatik in deutscher Übersetzung


Jetzt erhältlich:DIE NOVELLE - Königshäuser Literaturzeitschrift, darin: HYBRIDE oder ICH WILL KELLY OSBOURNE SEIN

Werk

Eigenständige Veröffentlichungen

Veröffentlichungen in Anthologien

Gesamtredaktion: Von Masochisten und Mamma-Guerillas: Neue tschechische Dramatik (Drama Panorama)

Neofelis 2018-05-22Anthologie tschechische Dramatik

Veröffentlichungen in literarischen Zeitschriften

#6: Die Novelle - Zeitschrift fuer Experimentelles

CreateSpace Independent Publishing Platform 2018-02-18Literaturzeitschrift

PS: Anmerkungen zum Literaturbetrieb / Politisch Schreiben #3

Kunst & Lügen e. V., Leipzig 2017Literaturzeitschrift

Fliegende Literatur Blätter Nr. 1

Wiesenburg Verlag 2002Literaturzeitschrift

macondo

Verlag im Laerfeld 2002Literaturzeitschrift

Theaterübersetzen: Drama Panorama

VdÜ 2018Fachmagazin

Muschelhaufen Nr. 43

Erik Martin Viersen 2003Literaturzeitschrift

freie zeit art 46

FZA Verein zur Förderung von Kultur, Kunst und Wissenschaft Wien 2002Literaturzeitschrift

Theater der Zeit

Theater der Zeit e. V. Berlin 1998Theaterzeitschrift

Übersetzungen

Jan Brokof - Tropical Healing

Salzverlag/Podrosche 2017Katalog

Odyssee nach Europa: Heft 218 der Zeitschrift "Sprache im technischen Zeitalter"

Böhlau Köln 2016-07-11Literaturzeitschrift

Theater Theater 26: Aktuelle Stücke 26 (Theater / Regie im Theater)

FISCHER Taschenbuch 2015-11-26Anthologie

The Mercurian No. 3-4

Chapel Hill, NC, USA 2012Zeitschrift Übersetzung und Theater

Psihopatologija politično-ekonomskega vsakdana - Psychopathologie des politisch-ökonomischen Alltags

Goethe-Institut Ljubljana, cankarjev dom 2017Anthologie (Übersetzung Aufsatz)

The Urban Sacred: Städtisch-religiöse Arrangements in Amsterdam, Berlin und London / How Religion Makes and Takes Place in Amsterdam, Berlin and London. Ausstellungskatalog/Exhibition catalogue

Metropol-Verlag 2016-02-25Ausstellungskatalog

The Mercurian No. 5-3

Chapel Hill, NC, USA 2015Zeitschrift Übersetzung und Theater

sonstige Werke

Zuletzt durch Henning Bochert aktualisiert: 08.11.2019

Literaturport ID: 2797