Astrid Nischkauer

Vita

Astrid Nischkauer, geb. 1989, studierte Germanistik (Diplomarbeit über Ernst Jandl und Ian Hamilton Finlay) und Komparatistik (Masterarbeit über “Poèmes fondus” von Michelle Grangaud). Rezensentin. War lange Zeit Redaktionsmitglied von fixpoetry.com. Erfinderin und Herausgeberin der Literarischen Selbstgespräche. Übersetzungsbegeistert. Gedichte, Kurzprosa und Drama. Lebt zwischen Bücherbergen und in Wien.

Würdigung

War nominiert für den Retzhofer Dramapreis 2017
Hombroich : Fellowship Literatur 2015
Preis der Stadt Münster für Internationale Poesie 2015 für Charles Bernstein und seine zwei Übersetzerteams ins Deutsche

Aktuelles

IntroVersIon. Lyrik aus Lettland. Übersetzt von Astrid Nischkauer und Kalle Aldis Laar. Auf signaturen-magazin.de

Werk

Eigenständige Veröffentlichungen

Veröffentlichungen in Anthologien

Das Buch vom Drehen und Wenden der Blätter

Das böhmische Dorf 2022

Versnetze_15

Verlag Ralf Liebe 2022 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Jahrbuch österreichischer Lyrik

Edition Melos 2021

Versnetze_14

Verlag Ralf Liebe 2021 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Versnetze_13

Verlag Ralf Liebe 2020 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Jahrbuch österreichischer Lyrik

Sisyphus 2019

Versnetze_zwölf

Verlag Ralf Liebe 2019 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Edle Dichtung (Ende)

Das fröhliche Wohnzimmer / Wien 2018 Gedichte

Freudenalphabet

edition art science 2017 Poesie

Einseitige Beschreibung der Wirklichkeit

Das fröhliche Wohnzimmer – Edition, Wien 2016

Versnetze_neun

Verlag Ralf Liebe 2016 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

HAB DEN DER DIE DAS. Der Königin der Poesie. Friederike Mayröcker zum 90. Geburtstag

edition art science 2014 Lyrik der Gegenwart

Der Amelia Earhart Pfannkuchen

Moloko Print 2022

Corona - Eine Anthologie

fabrik.transit 2021

Je schneller man sich bewegt, desto langsamer vergeht die Zeit.

Das fröhliche Wohnzimmer 2021

Sammlung

Das fröhliche Wohnzimmer 2020

WARUM

Das fröhliche Wohnzimmer 2020

Kleine Korrespondenzen

Das fröhliche Wohnzimmer 2019

Antologia de Poesia Austriaca actual

2018

Versnetze_elf

Verlag Ralf Liebe 2018 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Versnetze_zehn

Verlag Ralf Liebe 2017 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Eine andere Welt ist möglich

Das fröhliche Wohnzimmer – Edition, Wien 2016 Ungleiche Gedichte

Versnetze_acht

Verlag Ralf Liebe 2015 Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart

Einträge im Register der Literaturzeitschriften

Veröffentlichungen in literarischen Zeitschriften

Salz 188 / Über Grenzen

2022

Zwischenwelt Nr. 1-2 (August 2022)

Theodor Kramer Gesellschaft, Wien 2022

Zwischenwelt. Nr. 1-2 (Juli 2021). Mit der Harpune der Sonne

Theodor Kramer Gesellschaft, Wien 2021

Zwischenwelt. Nr. 4 (Dezember 2020). Von anderer Freiheit.

Theodor Kramer Gesellschaft, Wien 2020

die horen. Bd. 272. Das Wort beim Wort nehmen. Konkrete und andere Spielformen der Poesie 2

Wallstein Verlag 2018

wespennest 174, Idiotie

wespennest zeitschrift & edition, Wien 2018

Polja br. 507

2017

hochroth Berlin Nr.9

hochroth, Berlin 2015

Triëdere #13 (2/2015) (Auto)Poetologien

Triëdere, Wien 2015

Études germaniques – N°2/2014, La poésie d'Ernst Jandl

klincksieck 2014

Wortschau, Sonderausgabe "Körperbilder"

Wortschau Verlag 2022

Zwischenwelt Nr.4 (Dezember 2021)

Theodor Kramer Gesellschaft, Wien 2021

Der Hammer, Nr.106, 1.20

2020

Wortschau

Wortschau Verlag 2019

poetin nr.24

poetenladen 2018

Marginalien… Zeitschrift für Buchkunst und Bibliophilie. 224. Heft

2017

wespennest 172, be-, ent-, ver- fremden

wespennest zeitschrift & edition, Wien 2017

Trans-Lit2

2015

Triëdere 1/2014, Geräusch und Text

Triëdere, Wien 2014

Triëdere 2/2013 Von den Bedeutungen des Kleinen

Triëdere, Wien 2013

Übersetzungen

Spanischsprachige Aphorismen von Dionisia García, Carmen Canet und Eliana Dukelsky.

hochroth Heidelberg 2021 Aphorismen

Olalla Castro – Wir Frauen, im Hinterhof eines sehr großen Hauses | Nosotras, en el patio de atrás de una casa muy grande

hochroth Heidelberg 2020 Lyrik

Meier: Regenbogenfarben des kalten Wetters

Pop Verlag Ludwigsburg 2019 Gedichte

Charles Bernstein = Karl Elektric · Gedichte und Übersetzen · Versatorium · Band 1.2

Quintano 2017

Andrea Fontán: Blütenblätter zwischen den Fingern | pétalos entre los dedos

hochroth Heidelberg 2020 Lyrik

Arvis Viguls: Die Handschrift einer Nadel

parasitenpresse / Köln 2019 Gedichte

Sendoo Hadaa: Sich zuhause fühlen

Pop Verlag Ludwigsburg 2018 Gedichte

Charles Bernstein. GEDICHTE UND ÜBERSETZEN, Bd. 1.1.

Edition Korrespondenzen, Wien 2013

Herausgeberschaften

Literarische Selbstgespräche

Klever Verlag 2021

sonstige Werke

IntroVersIon. Lyrik aus Lettland. Übersetzt von Astrid Nischkauer und Kalle Aldis Laar. Auf signaturen-magazin.de

Zuletzt durch Astrid Nischkauer aktualisiert: 16.09.2022

Literaturport ID: 2895