Am 30. September ist Hieronymustag, der internationale Übersetzertag – ein Fest für Übersetzer und Leser überall in der Welt. Feiern Sie mit uns!
Schauen Sie zu, wie wir mit unseren Texten auf Reisen gehen: »Gläserne Übersetzer« nehmen Sie mit und zeigen Ihnen die abenteuerlichen Wege und Umwege von einer Sprache in die andere. Verfolgen Sie auf der Leinwand, wie eine Übersetzung entsteht und was alles dazu gehört.
Sie sind herzlich eingeladen zu fragen, zu ergänzen und zu kommentieren!
Karin Uttendörfer übersetzt aus dem Französischen: Tierreich von Jean-Baptiste Del Amo
Karin Uttendörfer arbeitet als Übersetzerin, Autorin und Herausgeberin in Berlin und Paris. Zu den von ihr übersetzten Autoren gehören u. a. Jacques Yonnet, Marcel Aymé, Eric Hazan und Mathieu Riboulet. 2017 war sie Mitglied der Jury für den Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis. Für ihre Übersetzung von Jean-Baptiste Del Amos Tierreich war sie 2019 für den Preis der Leipziger Buchmesse nominiert.
In Zusammenarbeit mit der Zentral- und Landesbibliothek Berlin. Der Hieronymustag 2019 wird gefördert von TOLEDO - ein Programm der Robert Bosch Stiftung und des Deutschen Übersetzerfonds.