Der neue Bereich unseres Portals macht es sich zum Anliegen, die internationalen Literaturszenen Berlins zu kartographieren, die handelnden Personen und ihre Schauplätze sichtbar und zugänglich zu machen. 
Die Entstehung der Rubrik wurde durch eine Förderung des Hauptstadtkulturfonds ermöglicht. 

Alban Lefranc



© Tina Merandon


Born: 9.4.1975
Birthplace: Caen
Country of birth: France
Lives in: Berlin, Neukölln

Source language: German, English
Target language: French
Working language: French


Alban Lefranc has reinvented the lives of Nico (Vous n’étiez pas là; Verticales, 2009), Fassbinder (Fassbinder, la mort en fanfare; Rivages, 2012), Mohamed Ali (Le Ring invisible; Verticales, 2013), Bernward Vesper and Andreas Baader (Si les bouches se ferment; Verticales, 2014) and Maurice Pialat (L’amour la gueule ouverte, hypothèses sur Maurice Pialat; Helium/Actes Sud, 2015).

His books were translated into German (Angriffe; Blumenbar, 2008) and Italian (Il ring invisibile; 66thand2nd, 2013).

He writes for theatre (Robert Cantarella, la compagnie Le menteur volontaire, le collectif De Quark) and radio (radio series for France Culture).

Lefranc has translated four novels from German (i.a. two novels by Peter Weis previously unpublished in French).

He is co-writer of the movie "Je t’ai vue sourire" (in production) by Christoph Hochhäusler.

Together with Aurélie Maurin he is the chief editor of La mer gelée, a German-French literature magazine. Editorial staff: Noémi Lefebvre, Bernard Banoun, Christian Driesen, Antoine Brea. La mer gelée is published once a year at Le Nouvel Attila.



Publications in german

Publications in original language

L'amour la gueule ouverte, hypothèses sur Maurice Pialat

Hélium/Actes Sud, 2015 Novel

Le ring invisible

Verticales, Paris, 2013 Novel

Vous n'étiez pas là

Verticales, Paris, 2009 Novel

Si les bouches se ferment

Verticales, Paris, 2014 Novel

Fassbinder, la mort en fanfare

Rivages, 2012 Novel