Der neue Bereich unseres Portals macht es sich zum Anliegen, die internationalen Literaturszenen Berlins zu kartographieren, die handelnden Personen und ihre Schauplätze sichtbar und zugänglich zu machen. 
Die Entstehung der Rubrik wurde durch eine Förderung des Hauptstadtkulturfonds ermöglicht. 

Claudia Isa Baricco

Translator

© privat

Profile

Born: 31.5.1962
Birthplace: Buenos Aires
Country of birth: Argentina
Lives in: Berlin, Kreuzberg


Source language: German
Target language: Spanish
Working language: Spanish

Vita

Claudia Isa Baricco was born in Buenos Aires (Argentina) in 1962. She studied Literature (Licenciatura en Letras) at the University of Buenos Aires as well as Modern German Literature and Film Philology in Munich as part of a DAAD scholarship for her research on "Die Zusammenarbeit von Wim Wenders und Peter Handke“. She participated in several trainings like the course for translators and interpreters which was organized by the Goethe-Institute as well as screenplay and film workshops. She was the first to curate a film retrospective on Rosa von Praunheim in Argentina, was co-founder of the art platform bapp (buenos aires pedí perdón), founded the subtitling company ZENIT and worked as an art director for the Latin-American Film Festival Rencontres du Cinéma Sud-Américain de Marseille. Since 1996, she works as a translator of literature (prose, theater). She moved to Berlin in 2007.

6 Questions

What brought you to Berlin? Love? World politics? Or was it a coincidence?

My desire to travel, the foolishness and lack of understanding of many Argentiniens concerning important political happenings, which were in full play in our country and Latin America in general back then, the dream of a sabbatical year, and — like often in my life — coincidence.


What do you love about Berlin?

Their maverick nature, their low-consumption attitude, the contrasts, the fact that Berlin is a city of minorities, and that it takes only one person to be a minority.


What do you miss in Berlin?

The southern light, meeting some really dear Argentinien friends and not needing anything to crack up with them.


What is your favorite spot in Berlin?

I love the TV tower. That’s why I love every corner of Berlin from which I can see it from a new perspective.


Would you say you are a different person in Berlin? A different translator? And if yes, in what way?

We are on a journey, and we are the journey, the distance we have already travelled. But my voice — the voice of my mother tongue, my luggage— meets different voices and stories here than at home.


Which existing literary work do you wish you would have written?

Raise high the roofbeam, carpenters by J.D. Salinger. Great dream of Heaven by Sam Shepard.

Awards

2016  Translator in Residence im European Translators College Straelen.
2014  translator prize by the Department of the Arts of the Austrian Federal Chancellery for Silberpfeile by Walter Kappacher.
2014  residency fellowship of the art foundation North Rhine-Westphalia, EÜK Straelen for Die Leinwand by Benjamin Stein.
2011  translator prize by the Department of the Arts of the Austrian Federal Chancellery for Selina oder das andere Leben by Walter Kappacher.
2010  residency fellowship as part of the program „Literarische Brückenbauer“ of the Robert Bosch foundation in Ruse (Bulgaria) for Apostoloff  by Sibylle Lewitscharoff.
2010  and 2014 participant of the International meeting of translators at the LCB.
2009  residency fellowship IMPULSE at the EÜK Straelen for Hundert Tage by Lukas Bärfuß.
2006  translator prize by the Department of the Arts of the Austrian Federal Chancellery for Bambiland – Babel by Elfriede Jelinek.
2004  und 2008 participant of the summer academy for literary translators at the LCB.
2003  translator prize by the Department of the Arts of the Austrian Federal Chancellery for Die Verzauberung by Hermann Broch. 

Work

Translated publications

Lukas Bärfuss, Hagard

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, to be published in 2017 novel

Lukas Bärfuss, Koala

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2015 novel

Alissa Walser, Immer ich (Siempre yo)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2013 stories

Peter Weidhaas, Zur Geschichte der Frankfurter Buchmesse (Una historia de la Feria del Libro de Fráncfort)

Fondo de Cultura Económica, Ciudad de MéxicoFondo de Cultura Económica, Ciudad de México, 2012 non-fiction

Walter Kappacher, Selina oder das andere Leben (Selina o la otra vida)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2011 novel

Lukas Bärfuss, Hundert Tage (Cien días)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2009 novel

Marius von Mayenburg, Feuergesicht (Cara de fuego)

Verschiedene Inszenierungen in Buenos Aires und Santiago de Chile, 2007 theater play

David Lindeman, Koala Lumpur

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2004 theater play

Lukas Bärfuss, Die sexuellen Neurosen unserer Eltern (Las neurosis sexuales de nuestros padres)

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2004 theater play

Igor Bauersima, norway.today

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2002 theater play

Marius von Mayenbur, Parasiten (Parásitos)

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2000 theater play

Peter Weidhaas, Und ich schrieb meinen Zorn in den Staub der Regale (Memorias de un alemán atípico)

Ediciones de la Flor, Buenos AiresEdiciones de la Flor, Buenos Aires, 1999 memoires

Benjamin Stein, Die Leinwand (El lienzo)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2015 novel

Walter Kappacher, Silberpfeile (Flechas de plata)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2014 novel

Sybille Lewitscharoff, Blumenberg

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2013 novel

Alissa Walser, Am Anfang war die Nacht Musik (Al principio la noche fue música)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2011 novel

Sibylle Lewitscharoff, Apostoloff

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2010 novel

Heiner Müller, Verkommenes Ufer Medematerial Landschaft mit Argonauten (Medematerial)

Editorial Losada, Buenos Aires, 2008 theater play

Elfriede Jelinek, Bambiland - Babel (Bambilandia. Babel)

Ediciones Destino, Barcelona, 2006 theater play

David Lindeman, Koala Lumpur

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2004 theater play

Hermann Broch, Die Verzauberung (El maleficio)

Adriana Hidalgo Editora, Buenos Aires, 2002 novel

Sibylle Berg, Helges Leben (La vida de Helge)

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2002 theater play

Rainald Goetz, Jeff Koons

Theaterbibliothek Neue Deutsche Stücke, Goethe Institut, 2000 theater play

Hanna Arendt, Gedichte

Zeitschrift Cultura, 1996 poetry