Der neue Bereich unseres Portals macht es sich zum Anliegen, die internationalen Literaturszenen Berlins zu kartographieren, die handelnden Personen und ihre Schauplätze sichtbar und zugänglich zu machen. 
Die Entstehung der Rubrik wurde durch eine Förderung des Hauptstadtkulturfonds ermöglicht. 

İpek Seyalıoğlu

Autor/In

Ipek S.
© İpekSeyalıoğlu

Steckbrief

Geboren am: 1976
Geburtsort: Istanbul
Geburtsland: Turkei
Lebt in: Berlin, Schöneberg


Arbeitssprache: Türkisch und Englisch

Vita

Die Lyrikerin und Schauspielerin/Performerin İpek Seyalıoğlu wurde in Istanbul, Turkei geboren und lebt heute in Berlin. Ihr schriftstellerisches Werk Lyrik, Lyrikübersetzungen, Kurzgeschichten, und Theaterstücke, die in Kitap-lık, Akatalpa, Papirüs, Sonra, Isırgan, Cogito, Eurozine und Bianet veröffentlicht wurden. Sie hat an verschiedenen Festivals teilgenommen, mit internationalen Regisseurinnen zusammengearbeitet und mit verschiedenen Formen experimentiert. Sie tritt in der Indie Theaterszene auf und arbeitet mit anderen Künstlerin aus verschiedenen Disziplinen zusammen. Ihre erste Solo Performance Notes on the Tip of My Tongue: The Contemporary Art of Survival wurde in 2023 in Berlin im t.a.k Theater uraufgeführt. In ihrem Solo schreibt sie live auf der Bühne, eine Form, die sie als Schreibtheater bezeichnet. In ihrem neuesten Stück Mourning Cotton Flowers: An X-Berg Poem hat sie mit Alexander Markvart, einem avantgardistischen Klangkünstler zusammengearbeitet und Live-Musik mit Live-Schreiben kombiniert.  Sie schreibt auf Türkisch und Englisch, und spricht außerdem Französisch und Deutsch. 

6 Fragen

Was hat Sie nach Berlin verschlagen? Die Liebe? Der Zufall? Die Weltpolitik?

Mein unwiderstehlicher Wunsch nach Schreiben, Schauspielerei, und Freiheit.


An Berlin liebe ich:

Dass er klein aussieht, aber den Puls der Welt in sich trägt. Ich höre viele Klänge und Stimmen. Ich liebe dies.


In Berlin vermisse ich:

Meine Familie, meine Freunde, meine Bücher, Katzen und Hunde im Straße, und die Schönheit, sich mit Menschen an einem Tisch mit Rakı und Meze zu unterhalten.


Ein Lieblingsort in Berlin:

Maybachufer, alle Bibliotheken, PAS, und Berliner Ensemble.


Sind Sie in Berlin ein anderer Mensch, eine andere Autorin, ein anderer Autor als im Land Ihrer Herkunft? Inwiefern?

Ich schreibe jetzt auch auf Englisch. Ich glaube, dass ich höre mehr.


Ein literarisches Werk, das ich gern geschrieben hätten:

So eine schwierige Frage! Sicherlich gibt es nicht die eine Antwort. Aber ja! Ich hätte gern „Duineser Elegien“ von Rilke geschrieben, oder „Auto da Fe“ von Elias Canetti, oder „Hamletmaschine“ von Heinrich Müller.

Würdigung

2025 - Berliner Arbeitstipendien nichtdeutschsprachige Literatur


2024- Projektförderung Friedrichshain-Kreuzberg 


2023- Weltoffenes Stipendium, Berlin 


2022- Martin-Roth-Initiative-Stipendium für Künstlerinnen, Berlin 


2003- Bakır Kalkan, Theater, (Kupferschild) Jurypreis, Istanbul


 

Werk

Originalwerke

Mourning Cotton Flowers: An X-Berg Poem

t.a.k Theater Aufbau Kreuzberg, 2025

Galata'dan

Yapı Kredi Yayınları, 2009

Bakır Kalkan

Mitos Yayınevi, 2003

Notes on the Tip of My Tongue: The Contemporary Art of Survival

t.a.k Theater Aufbau Kreuzberg, 2023

İstanbul Sokakları: 101 Yazardan 100 Sokak

Yapı Kredi Yayınları, 2008

Herausgeberschaften

Yargı ve İnfaz

Ayrıntı Yayınları, 2005

Kızılderilinin Şarkısı

Ayrıntı Yayınları, 2004