Der neue Bereich unseres Portals macht es sich zum Anliegen, die internationalen Literaturszenen Berlins zu kartographieren, die handelnden Personen und ihre Schauplätze sichtbar und zugänglich zu machen. 
Die Entstehung der Rubrik wurde durch eine Förderung des Hauptstadtkulturfonds ermöglicht. 

Ian Orti

Autor/In

ian orti
© ian orti/michaela otten

Steckbrief

Geboren am: 1976
Geburtsort: Kingston
Geburtsland: Kanada


Arbeitssprache: Englisch

Vita


b i o



Ian Orti ist der Autor von Syringa aus dem Jahr 2024. Er ist außerdem Autor der preisgekrönten Bücher The Olive and the Dawn, L (and things come apart) und der Geschichtensammlung Royal Mountain City Fugue. Seine Kurzgeschichten und Gedichte wurden in Zeitschriften in Nordamerika und Europa veröffentlicht, und sein erstes Buch wurde von Les Editions Allusifs ins Französische übersetzt. Er war in der Dokumentarserie Big Small des australischen Regisseurs Tim Kelly für das Musikfestival Pop Montreal zu sehen und ist ehemaliger Kolumnist für McSweeney's in den USA und Matrix Magazine in Kanada. Seit 2011 lebt er in Berlin. Er hat mehrere Preise in den Bereichen Belletristik und Werbung gewonnen. 



BOOKS Syringa///Guernica Editions Fall 2024 : : Royal Mountain City Fugue///Insomniac Press///Fall 2015 : : L (and things come apart) /// Invisible Publishing /// Spring 2010 : : The Olive and the Dawn///Snare Books///Fall 2009 JOURNALS/PUBLICATIONS Horse! Parataxe Literary Journal / Berlin, Germany /Spring 2017 : : The Book of Madre SAND Literary Journal // Berlin, Germany // Fall 2015 : : Any Given Wednesday Afternoon  / / McSweeney’s Internet Tendency / / Monthly Column 2013-2014 : : Royal Mountain City Fugue / / Triquarterly Online, Northwestern University / /Winter 2012, USA : : The Decemberist / / short story + featured writer for ‘First Drafts’ section / /Branch Magazine / /Spring 2011, Canada: : Leticia //Filling station (#47) Fall 2010 / /  Canada : : The Shaman of Otavalo / /Barcelona Ink / / Fall 2010, Spain : : 5 poems untitled / / poetry / /Filling station (#46) / /Fall 2009 / / Canada : : King’s Town / /short fiction / /Toronto Quarterly / /Fall 2009 : : Island Time / /Vice Magazine / / Spring 2009, Canada: : Matrix Magazine / / Columnist / / 2007 - 2012 Co-Editor Matrix Magazine  Issue 79, 86, 91 PRESENTATIONS  Stadtsprachen/Parataxe; Invited reader and interview// Spring 2017 : : Sand Journal Launch / / Winter 2015 : : Books Without Covers, 2016 : : St George’s English Bookstore, Berlin : : Summer Literary Seminars  Faculty member, reader // 2010 : :  Big Small Documentary Series for Pop Montreal Music Festival 2010 : : Summer Literary Seminars 2010 / Montreal : : Blue Metropolis Spring 2010 : : Northeastern Modern Languages Association 2010 : : Co-organizer - The Pilot Reading Series / Montreal 2007-2010

6 Fragen

Was hat Sie nach Berlin verschlagen? Die Liebe? Der Zufall? Die Weltpolitik?

All of the above


An Berlin liebe ich:

Berlin belongs to everyone. To the world, and to the local townies in their kietz. As such, it is a place to get caught up in both world affairs, and the dramas of your neighbours


Ein Lieblingsort in Berlin:

There's a tiny little bar called Die Bar in berlin. Before I knew anything about German I pronounced it as it appears in English. I rarely go anymore, but it's a haven. Other than that, find yourself your own little piece of water - a spot by the lake, river, or canal.


Sind Sie in Berlin ein anderer Mensch, eine andere Autorin, ein anderer Autor als im Land Ihrer Herkunft? Inwiefern?

Yes. In Berlin I'm an outsider, which I love.


Ein literarisches Werk, das ich gern geschrieben hätten:

Probably anything by Marguerite Duras.

Werk

Originalwerke

Syringa

Guernica Editions , 2024

The Olive and the Dawn

Snare Books, Montreal, 2009

L (and things come apart)

Invisible Publishing, 2010