Elsye Suquilanda (1979 Quito, Ecuador) writer, poet, video artist, animal rights activist. Author of the poetry books: Lensi Lusikka Suussa, 030- Berlín, Agua de Mono eau de Toilette Spree, Transición de Cenicienta de Späti, Te envío mis amígdalas en una paloma mensajera, Compatriota rescatada en Berlín por el Chichoismo, Cortina de circo popular, Nalgas. Co-Autor of : Vientre de un Elefante Violeta. Animal rights story : Julieta, la perrita que se cree humana.
Her writings and poetry have been translated into German, English, French, Finnish, Portuguese, Japanese and Shuar. She began to write stories at the age of 6, poetry that would later become books, essays, plays and film scripts. Co-creator of the Dogsofia "Chichoismo" by means of the art to teach love and respect to all living creatures. "...and her Maestro is a dog named Chicho". She has lived in Berlin since 2008, working at Kollektiv Dunckerstrasse. Poetry 100% ecuaterrestre made in Berlin
Festivals and Presentations:
International Independent Film Festival Extramuros as jury member in the Cinemetáforas category Chile 2021. Zebra Poetry Film Festival Berlin 2020. Book Fair FIL Quito Virtual 2020. International Poetry Festival Bolivia - 2020. Day of the book - project Cuentísimos Instituto Cervantes Bruxelles, Belgium 2020. Parataxe Digital Special edition Literarisches Colloquium Berlin, Berlin 2020. Korrespondenzen/Correspondencias – ein künstlerischer Austausch Quito - Germany 2020. Ecuadorian women's Poetry Festival Mayúscula, Ecuador 2020. Festival of Poets" Otro Modo de Ser" Barcelona 2019. Paralelo Cero 11th International Encounter of Poets in Ecuador 2019. X International Poetry Festival in Puerto Rico - P.R 2018. Festival of Ancestral oratory and new narratives, Santa Cruz – Galápagos, Ecuador 2018. International Poetry Festival in Guayaquil "Ileana Espinel Cedeño'' Ecuador 2016. Poet's Corner within the framework of the PoesieFestival Berlin 2017. XLI International Congress of Jena 2016, in the project: Living in another language , Latin American writers living in Germany. "Auroras Borealis wrapped in crisp volcanoes'' within the framework of the Latin American Autumn - Hamburg 2014. Literaturfestival SOUNDOUT different ways of presenting literatur 2014 with "Swimming pool of poetry" project. Weltliteratur Salon (Berliner Literature) Berlin 2014. Latinale Académica with her project Creatures of Kaurismäki / investigative poetry (Finnish-Spanish) in the event “Vodka Papaya: Sauna de poesía latino-polar” within the framework of the Frankfurt Book Fair 2014. Latinale Mobiles Poesie-Festival, Berlin 2012 - 2016. Fieber Festival Berlin 2011 - 2015. Book fair of Havana - Cuba 2012.
Anthologies, Magazines, Blogs:
Casa Bukowski digital magazine of Art and Literatur, Chile 2020
Anthology Festín Mutante 10 años 100 poemas, Argentina 2020
Anthology Audio book poética versoTrasverso, Llueve ediciones Quito - Ecuador 2020
Rizoma digital magazine edition no. 1, Quito - Ecuador 2020
POEDU Virtuelle Poesiewerkstatt für Kinder, Barcelona 2020
Nueva York Poetry Review, digital magazine, New York - USA 2020
Homero y sus players literatur project, Quito - Ecuador 2020
Círculo literario de mujeres, Ciudad de México - México 2020
Contratiempo magazine no. 147, Latinoamérica Arde, Chicago - Illinois 2020
Río Grande Review Literature magazine issue # 50. El Paso - Texas 2019
Poesía del Prójimo, Guayaquil - Ecuador 2019.
Alameda 39 Spanish poetry magazine, issue #5. 13 female poets from Germany. Spain 2019.
Lyric and music project Ábrete Sésamo by Sr. Maniquí, 8 poems - 8 songs,Quito - Ecuador 2019.
Bitácora del Párvulo, San Juan - Puerto Rico 2019.
Words and Worlds magazine for migration literatur, Austria 2019 - 2020.
Anthology Podemos mentirle al placer Ecuadorian poetry exhibition (1976 – 1990) selection and prologue
Augusto Rodríguez, Amargord - Madrid 2019.
Paralelo Cero Anthology within the framework of the X International Poetry Paralelo Cero, Quito - Ecuador. 2019.
Kundra literatur magazine, Argentina - Berlin 2019.
Zu project edited by Manuel Adrián López, New York 2019.
Lateinamerika Nachrichten Magazin, Berlin 2019
Parataxe das Berliner Stadtsprachen Magazin, klak Verlag Berlin 2019.
Book „Todo boca arriba“ – „Alles kopfüber“ analysis of Elsye´s work by Ethel Barja, edited by Rike Bolte
Latinale Académica 2018.
Valdivias Fanzine II Festival of Ancestral oratory and new narratives, Santa Cruz – Galápagos, Ecuador 2018.
Álastor literatur magazine, Nicaragua 2018.
“Vodkarious Verdus” within the framework of the X International Poetry Festival in Puerto Rico - P.R 2018.
Text Criaturas de Kaurismäki, en el lado de la Esperanza as a special guest in the Aurora Boreal Magazine Copenhagen 2017 and Creatures of Kaurismäki, on the side of Hope by Statdsprachen Magazin Berlin 2018.
Ecuadorian poetry exhibition, Tokyo Japan 2017
Anthologie within the framework of International Poetry Festival Ileana Espinel Cedeño Guayaquil – Ecuador 2016.
Project Stadtpoesie within the framework of the literature festival Stadtsprachen -Berlin 2016.
Text Américo in "It occurs to me that I am America" by Nicole Delgado, Puerto Rico - New York 2015.
Text Mujer de Pelo en Teta in book of narrations, authorship of Ecuadorian migrants "Me fuí a volver" by Diego Falconí Tráves, Barcelona - Quito 2014.
Anthologie Tejedor en Berlin, Bilbao-Berlin poetic project 2014.
Cita con la Poesía Anthologie , Madrid - Berlin 2013 - 2016.
Transversalia edited by Rike Bolt, Humboldt Latin America magazine, Berlin 2012.
What brought you to Berlin? Love? World politics? Or was it a coincidence?
the deep curiosity to expand my tentacles of creativity
What do you love about Berlin?
everyday is a new shortmovie with millions of unique characters, and the love and respect for animals.
What do you miss in Berlin?
my parents, my brother, my friends, the daily hugs of my volcanoes and the Rucu Pichincha saying good morning with the smell of a fresh coffee.
What is your favorite spot in Berlin?
Dunckerstraße where my life started again without knowing and continued in this crystal ball called Berlin.
Would you say you are a different person in Berlin? A different translator? And if yes, in what way?
I am more mature, more calm, I have more inner peace. In Berlin I had been learning a lot, testing different flavours, different textures, meeting new creatures, every day is an adventure for me, maybe I am more precise in what I want, I can dance with my writings, I am not afraid anymore. Berlin is the place where I fell on the floor many times and where I stand up with new stories and laughs in my hands.